Les journalistes français de radio- TV nuls en allemand !
Pour les journalistes de radio- TV français, l’allemand c’est de l’hébreu !
La prononciation donnée de concert par tous les medias français radio- télévisés du nom du milliardaire américain à scandale Larrey EPSTEIN est du plus haut comique !
Comme les moutons de Panurge, ils répètent tous en chœur la même ânerie qu’il y a deux ans avec un scandale précédent, provoqué par un autre milliardaire juif du cinéma hollywoodien dont le nom finissait également par la syllabe « stein » ( qui signifie « pierre » en allemand) , Harvey GOLDSTEIN, qu’ils prononçaient stupidement « Gold- stine » !...
Pour le coup ces journalistes nuls en allemand prononcent maintenant de la même façon « Ep- stine » ( !) …
« Errare humanum est, perseverare diabolicum »
Grotesque. Ils ne savent pas que la syllabe allemande « stein » se prononce « chtaïne » ou « chtahine » !
Et pour l’expression « IIIème Reich » disent ils « IIIème Riche » au lieu de « Raïche » ?
Pour feu le célébrissime savant juif allemand Albert EINSTEIN exilé aux Etats- Unis dès 1933, au lieu de « Aïn- chtaïne » disent- ils « Aïn- stine » ou pire « Innstine » ???
Si le ridicule tuait, ces journalistes de radio TV seraient tous occis !
Laurent Delahousse, Léa Salamé (FR2) et Pierre WEIL (France Inter) en tête, Je leur conseille fortement d’aller prendre des cours d’initiation à l’allemand.